您好
搜索
【媒体报道】珲春“火出圈”,不只“艾灸旅游”
来源: | 作者:吉林省民营中医医疗机构协会 | 发布时间: 2025-08-13 | 11 次浏览 | 分享到:
点击蓝字
关注我们

7月29日,《人民日报》刊发了有关吉林省民营中医医疗机构协会理事单位、珲春市明春健康产业有限公司(韩一灸艾灸堂)的报道:《珲春“火出圈”,不只“艾灸旅游”》。全文如下:

详细报道如下

韩示明(右)为俄罗斯患者嘎丽娅把脉。本报记者门杰伟摄

艾灸馆里的跨国“候鸟”——

“中医在珲春越来越有国际范儿”

“艾灸之后,这两天胯骨感觉怎么样?睡得如何?”珲春“韩一灸艾灸堂”内,中医师韩示明一边为患者把脉,一边询问其感受。

坐在韩示明对面的并非中国患者,而是俄罗斯患者嘎丽娅。“最近状态好很多了,身体感觉很轻松!”一旁的翻译将嘎丽娅的答复转述给韩示明。

“那就没问题,今天再做一个艾灸疗程稳固病情。”韩示明在病历本上做好记录,安排工作人员带嘎丽娅前往艾灸室。弥漫的艾香中,韩示明身后的俄语锦旗格外醒目,上面写着:“感谢对俄罗斯患者展现的专业素养、关怀与友善——季娜伊达·彼得罗夫那,符拉迪沃斯托克。”艾灸馆门口等待区,坐满俄罗斯患者。

韩示明从医30年,是非遗代表性项目满族艾灸疗法州级代表性传承人。“中医等中国非遗在世界范围内的吸引力与日俱增。”韩示明说,截至目前,已累计有数万名外国患者在珲春体验满族艾灸疗法,俄罗斯人占绝大多数,韩国人、日本人也越来越多。

“头一回见外国人进门时,我紧张得够呛。”2000年初第一次接诊俄罗斯患者的场景,韩示明至今印象深刻,“当时语言不通,全靠患者用手比划,我再给他治疗。”

随着中俄交往不断加深、中医文化持续传播,韩示明如今在高峰期每天接诊20多名俄罗斯患者,艾灸馆常年配有俄语翻译,韩示明胸前也挂上了俄语名牌“米沙”。“这是俄罗斯患者给我起的名字,意思是小熊。”韩示明笑着说,俄罗斯气候寒冷,当地人大多体内湿寒,需要艾灸。艾灸馆还专门改良优化了更适宜俄罗斯人体质的艾条。

好疗效口口相传。俄罗斯患者来源地从近处的符拉迪沃斯托克,逐步扩展到莫斯科、索契等地。还有几名俄罗斯人向韩示明拜师学艺,在符拉迪沃斯托克等地开起了艾灸馆。

韩示明的经历是珲春跨境医疗火热的缩影。近年来,到珲春接受中医治疗的俄罗斯人逐年增多。为给俄罗斯患者提供更好的就医体验,珲春市中医医院成立了国际业务部,集挂号指导、预检分诊、门诊检查等于一体,还配备专业翻译,为俄罗斯患者提供一站式服务。

“中医在珲春越来越有国际范儿,我们将继续与时俱进,在为俄罗斯患者提供优质诊疗服务的同时,将中华优秀传统文化传播到海外更多地方。”韩示明说。

责任编辑:郑智文


END
长按扫码关注
吉林省民营中医医疗机构协会